Zecchino D'oro
Letras de Zecchino D'oro
-
«Il più» dei canguri (Kangaroo song)
-
A come Alfabeto (C is for Cookie)
-
A mosca cieca (Shoo, fly)
-
Al castel di Barbablù
-
Al luna park (Tivolissa)
-
All'arrembaggio del formaggio (Fábula de queso)
-
Amici per la pelle
-
Amico (Si je voulais un ami)
-
Amor di tamburello (Trông cóm)
-
Amsterdam (Tulpen Uit Amsterdam)
-
Antenne blu (La ronda de los niños)
-
Arcobaleno (Dŭga)
-
Balalaika (Vo pole beroza stoyala)
-
Balalaika magica (Volscebnaya balalaika)
-
Balancê (Balancê Morena)
-
Ballata tirolese (Bei schöna Summazeit)
-
Bam-bù
-
Bambini attenti, attenti...!
-
Banjo blu
-
Barabà, Ciccì e Coccò
-
Basta un sorriso (Mari berjoget)
-
Bella l'estate (Que c'est bon, l'été)
-
Big Jim
-
Bimbi felici (My Sarie Marais / The click song)
-
Bimbi in pigiama
-
BIT
-
C'è una canzone che vola (Quand une chanson s'envole)
-
Cane e gatto
-
Canzone indigena (Para un niño indígena)
-
Capelli turchini
-
Carnevale allo zoo
-
Carnevalito carnevalà (Carnavalito del Ciempiés)
-
Caterina Caterina (Maestra Isleña)
-
Cavallino peruviano (Caballo de paso)
-
Cecki! Cecki!...Aih! (Szőke kislány megy a kútra, Hajaha!)
-
Che belli gli uccellini (O berço dos passarinhos)
-
Che bello-llo! (Trois jeunes filles dans... hum hum)
-
Che roba, quel robot!
-
Chicopez
-
Choof the train
-
Ci vuole un Fiore
-
Cina è… (Zhōngguó huā er)
-
Cip ciu cì
-
Cipro (I Kýpros i patrída mou)
-
Cocco e Drilli
-
Col pianoforte in spalla
-
Come sta il bebè? (Yapy)
-
Concertino in cucina
-
Concerto nel prato (Wiesenkonzert)
-
Coro, caro coro
-
Dagli Una Spinta
-
Dai, dai balla il syrtaki (Síko chórepse syrtáki)
-
Dormi, mio bel piccino (Duérmete Ramoncito)
-
È meglio Mario
-
È solo un gioco
-
È tutto uno scherzo
-
Emilio
-
Etciù! (Atchim!)
-
Evviva noi (Ah, ce bucurie)
-
Fammi crescere i denti davanti
-
Farfalla in città
-
Felice con la mia mamma (Soy muy feliz)
-
Filastrocca dei fumetti
-
Filastrocche (Spivanochky)
-
Forza Gesù
-
Fründ, amico, ami
-
Gedeone marziano pasticcione
-
Gioco di parole
-
Gira il girasole (Balkanski ritmi)
-
Gira! Che è un girotondo
-
Girotondo Rataplan
-
Gli angeli di Nôtre Dame (A Paris au printemps)
-
Grazie (Buenos días, señor sol)
-
Guglielmo il castoro (Hup daar is Willem)
-
Gugù bambino dell'età della pietra
-
Hagi firuz (Hāji Firuz Umade)
-
Hanno rubato il vocabolario
-
Ho preso un granchio (O Chorós tou Kávoura)
-
Ho visto un rospo (Eu vi um sapo)
-
I castelli di Brisighella
-
I folletti d'Islanda (Íslandsvísur)
-
I gol di Zé (É gol do Zé)
-
I pescatori del Canada (The Feller from Fortune)
-
I pupazzetti (Los monigotes)
-
I re magi (Los Reyes Magos)
-
Il bambino che vale un Perù (Festejo de Navidad)
-
IL bullo citrullo
-
Il caffè della Peppina
-
Il canto del gauchito (Ché, vos... tango mío)
-
Il cestino dei sogni (Basket of dreams)
-
Il chierichetto
-
Il cielo di Beirut (Beyrouth)
-
Il ciuco Cico (El burrito montañero)
-
Il coccodrillo come fa?
-
Il cuoco pasticcione
-
Il dialetto
-
Il fabbro del paese (Pajalaulu)
-
Il fazzoletto d'oro (Ntíli Ntíli)
-
Il folletto bianco (Lumiukko)
-
Il gallo ha fatto l'uovo (Né né oh yeh yeh yeh)
-
Il gatto puzzolone
-
Il gelataio (El heladero)
-
Il gioco dell’alfabeto (Alef-bet)
-
Il gran concorso degli animali (El gran concurso de los animales)
-
Il katalicammello
-
Il maggiolino Cicciaboccia
-
Il Merill Tweet Tweet
-
Il mio cuore è un gran pallone (Fjäriln)
-
Il mio nonno è un DJ
-
Il musichito (El Musiquito)
-
Il nostro amico Onam (Vellilam kaattil)
-
Il nostro Festival (Die Gaukler kommen)
-
Il pescatore di stelle
-
Il pianeta Mallakà
-
Il piccolo pescatore (Kawaī kawaī sakanayasan)
-
Il Pinguino Belisario
-
Il pirata Gambamossia
-
Il pistolero
-
Il Pulcino Ballerino
-
Il rock della K
-
Il segreto del sorriso (Smile's secret)
-
Il sole e il girasole
-
Il sole verrà (My na lodochke katalis')
-
Il tappeto volante (Num tapete voador)
-
Il tempo (Al tiempo)
-
Il tesoro del re (The treasure of Algajara)
-
Il topo con gli occhiali
-
Il valzer del moscerino
-
Il valzer della polenta
-
Il violino di Angiolino (Tsigular kŭshta ne khrani)
-
In Australia c'è... (Bushbabies)
-
In bici in città (Mein fahrrad)
-
In un mare caldo (Tuba ala tuba)
-
Io darei non so che (Prête moi)
-
Io gioco (Je ne veux pas grandir)
-
Io sono un aquilotto (Unë jam një zog shqiponje)
-
Io Tarzan, tu Jane
-
Itik-Itik
-
L'aeroplano
-
L'allegria (Cîntecel de voie bună)
-
L'amicizia è... (Vasya)
-
L'amico albero
-
L'amico dei perché (Why oh why)
-
L'amico mio più amico (Linguere khady thiam)
-
L'orso canterino (El oso cantor)
-
L'ovino alla coque
-
L'ultima spiaggia
-
La baby radio
-
La ballata del caballito moro (Tonada del caballito moro)
-
La barchetta di carta (Barčica od papira)
-
La bella topolina
-
La canzone (Esta é uma canção de embalar)
-
La canzone dei chicchi di riso (Ang pista ng pagtatanim ng palay)
-
La Canzone Di Kian (Cian's Song)
-
La canzone più facile del mondo
-
La cicala (Gjinkallat)
-
La coccinella sul go-kart
-
La felicità
-
La gallina Painè (El gauchito Painé)
-
La giraffa Genoveffa (Giraffen Laffen)
-
La mamma sa, la mamma è... (Quelu nu derfi ade smu)
-
La mazurca della mela Annurca (Czerwone jabłuszko)
-
La mela della vita, la mela dell'amore (La graine et la pomme)
-
La mia automobilissima velocissima di cartapecora
-
La mia età (I love the rainy days in England)
-
La mia orchestra (Quiero ser músico)
-
La mia Suisse
-
La pace c'è! (Oghniatou' Selem)
-
La piramide
-
La Più Bella Nonna Ce L'ho Io (Dadi-amma Dadi-amma)
-
La Rosella (Rosella parrot)
-
La scatola dei tesori (La caja de los tesoros)
-
La stellina (A estrelinha voadora)
-
La storia del fiume (Der Waag Vom Wasser)
-
La sveglia birichina
-
La Teresina
-
Le barche della bontà (Study war no more)
-
Le note son bambine (Musika ng mga bata)
-
Le oche del Campidoglio
-
Le Tagliatelle Di Nonna Pina
-
Lettera a Pinocchio
-
Lettera di Natale
-
Libertà è un paio d'ali (Kocour - polka)
-
Lo scriverò nel vento (Böyle olacak)
-
Lo Stelliere
-
Lo zio Bé (Dzie kaza roham)
-
Ma che cosa ci posso fare?
-
Ma che febbre dispettosa
-
Ma che magia!
-
Ma che mondo l'acquario
-
Ma va là! (Chú ếch con)
-
Madre bambina
-
Maggio (Majo)
-
Magunda (Embuzzi zinalira wa?)
-
Mami papi (Kleine Leute)
-
Mamma Folletta (Trollmors Vaggsång)
-
Mamma tutto (Maman bonheur)
-
Marco Polo (Báiyún qí)
-
Marcobaleno
-
Metti la canottiera
-
Mettiamoci a ballare (Wrzesień-Tremblanka)
-
Mille voci una voce (Vmeste veselo shagat')
-
Minnie (Pejxa)
-
Mitico angioletto
-
Mother's day (Mother's day)
-
Musicante giramondo (Muzykant-turist)
-
Nella bottega di Mastro André (Na loja do Mestre André)
-
Ninna nanna, malandrino
-
Noi noi noi (Vos y yo)
-
Non ci gioco più (Manhê)
-
Non lo faccio più
-
Non perder la pazienza, mamma (No perde cuidao, mama)
-
Non pianger, piccino mio (Yeke omo mí)
-
Non voglio cantare
-
Novembre (Lapų žaidimas)
-
Nozze nel bosco (Ein Vogel wollte Hochzeit machen)
-
O che bella balla (Vái tsivi tséllo)
-
Ohi Ohi Ohi! (Càpitano tutte a me) (Oi)
-
Ok boy! (C'ètait en 2915!)
-
Ombretta del Mississipì
-
Padre Celeste (Père céleste)
-
Padre nostro che sei dappertutto
-
Parla tu che parlo io (Beszélj te, hogy beszélhessek)
-
Patataj
-
Penna nera
-
Per me cantare è un gioco (Juguemos a cantar)
-
Per Un Ditino Nel Telefono
-
Per una frittella
-
Pesci, bimbi e draghi (The flying fish)
-
Pikku Peikko
-
Piove con il sole (Ts’vima)
-
Piove, piove (Bolo bolo)
-
Pipistrello radar (Tancuj, tancuj, vykrúcaj)
-
Popof
-
Preghiera (Abodee yeye nwanwa)
-
Pubbli pubbli pubblicità
-
Quando due bambini (Gēn jīnxīng dǎ diànhuà)
-
Quarantaquattro Gatti
-
Quartetto
-
Quattrocentocinquanta bottoni
-
Questo samba (Este samba é bon demais!)
-
Radio Criceto 33
-
Rapa - rapanello (Rzepka)
-
Riccardo cuor di leopardo
-
Riprendiamoci la fantasia
-
Rockhopper Hop (Rockhopper Hop)
-
Samba della mia terra (O Samba da minha terra)
-
San Francisco (San Francisco)
-
Santa Lu-Lucia
-
Se ci credi anche tu (Ef þú trúir því líka)
-
Se fossi Leonardo
-
Se manca pane e vino cosa fai?
-
Se voglio (Sõit pilvelaeval)
-
Serafino l'uomo sul filo
-
Sette matitine (A minha caixinha de lapis de cor)
-
Sette note per una favoletta
-
Show nella foresta
-
Siamo tutti re (Amra shobai raja)
-
Sogno di un giardino di mezza estate (Kostenurka i Taralezh)
-
Sole pioggia (Kiša pada, trava raste)
-
Solidarietà (Wardat jamila)
-
Sono una talpa e vivo in un buco (The mole in the hole)
-
Sottosopra (Up, over, through and under)
-
Spunta la luna (Shici-fuku-jin)
-
Su e giù (Turn your downs around)
-
Tango matto (Tango loco)
-
Tenerotto, Grigiolino e Ruvidone (Hayvanları sevelim)
-
Terra (Canción por la naturaleza)
-
Terra gentile (Tierra de gracia)
-
Terra mia (Sohni dharti Allah rakhe)
-
Teru terubozu (Teruterubōzu)
-
Ti canterò (per la gioia che mi dai) (Quelle joie de chanter pour Toi)
-
Ticche ticche tacche (Tike tike tačke)
-
Ticche Tocche Tà! (K’odala)
-
Tin tin tin Berimbau (Zeca Zechigna Zecchino)
-
Tinghelinghelin (Tingelingeling, mein Banjo singt)
-
Tom tirilin tom
-
Tonino violino (Per Spelmann)
-
Torero al pomodoro (El hijo del torero)
-
Tortuga, pirata sempre in fuga
-
Tre civetto sul comò
-
Tre luci (A estrelinha pisca-pisca)
-
Uccellino dell'azzurro (Pajarillo, pajarillo)
-
Ululalì ululalà
-
Un baby presidente (Ni na ndoto ya kuwa Rais the next Prezò)
-
Un bambino
-
Un cane in carne ed ossa
-
Un cuoricino in più (Ein Schwesterlein)
-
Un due tré - siam trentatré (Vrolijke Vrienden)
-
Un fiore nel deserto (Hela hela ho bue hela a'lam)
-
Un gallo del Portogallo (Os olhos da Marianita)
-
Un leopardo per amico (Chui anapendeza)
-
Un maggiolino speciale (Mi seiscientos)
-
Un mondo di gelato (Un mundo de helado)
-
Un sole tutto mio (În Tabără)
-
Un'altalena in cielo (Tirivana vanofara)
-
Un'amica colombiana (Mi cumbia bonita)
-
Una bella poesia (Éklepsan me)
-
Una forchetta di nome Giulietta
-
Una mela a metà (Los abuelos)
-
Vanessa, la fattoressa (Jó Gazd' Asszony)
-
Vento colorino (Mutter, Vater, Kind, Wau Wau)
-
Vento venticello (Ty leti, veterok)
-
Violino mio (Il - Ġugarell ta' Qalbi)
-
Vola, palombella! (Ya aasfoura)
-
Volevo Un Gatto Nero
-
Vulcani di qui... vulcani di là! (Aótearóa)
-
Wolfango Amedeo
-
Zia Nena
-
Zucchero Bill